«Message of dead»
На самом деле "переводить" я начала сразу как пообещала, но последние строчки никак не шли, не знала как в рифму сложить завершающую мысль, чтоб еще от английской версии далеко не отходили. Уж придумала что то, не могу больше держать в себе. Да что там, если вдруг, нагрянет получше идея, изменю.
А еще, за пунктуацию я не шарю, а в стишке вообще потерялась. Понаставила, не проверила даже. Имейте ввиду.
Послание мертвого
На самом деле "переводить" я начала сразу как пообещала, но последние строчки никак не шли, не знала как в рифму сложить завершающую мысль, чтоб еще от английской версии далеко не отходили. Уж придумала что то, не могу больше держать в себе. Да что там, если вдруг, нагрянет получше идея, изменю.
А еще, за пунктуацию я не шарю, а в стишке вообще потерялась. Понаставила, не проверила даже. Имейте ввиду.
Послание мертвого